Tuesday, May 6, 2008

Lunarosity

Lunarosity,

an online literary journal since 2001, seeks submissions of poetry for its fall issues. Please visit the site by following the link below to our guidelines. Also below are the names of poets who appear in the May 2008 issue--representing a lot of good reading! Lunarosity archives all poetry it has published, so you may find the work of previously featured writers in our index.

LUNAROSITY, presents in May: Poetry by Ann Applegarth, Gary Beck, Gary Brower, Taylor Graham, John Grey, Tammy Ho, Kevin Paul Miller, Steve McLary, James Penha, and David Rushing. Managing Editor Wayne Crawford with Joanne Townsend on Poetry and Rus Bradburd on Fiction.



SIN FRONTERAS
:
Writers Without Borders: Our reading series at the Branigan Library continues the first Sunday in April with Larry Goodell and Ellen Roberts Young. Journal 12 is coming in April. Submission for # 13 will soon follow.


 Posted on MySpace - a few of Wayne Crawford's poems, his first and second poetry videos, and a blog.

signature
Blogging from Mountainair NM at
Mountainair Arts, http://mountainairarts.blogspot.com
Poets and Writers Picnic, http://poetsandwriterspicnic.blogspot.com
Mountainair Announcements, http://mountainair-announcements.blogspot.com

Monday, May 5, 2008

Poets and poetry for el Cinco de Mayo

Plogging Cinco de Mayo with poetry by Mexican and Chicano poets...

Pobre poetas / Poor Poets  a/to Miguel Ángel Flores por/by Francisco X Alarcón


por las calles
rondan poetas
como pajaritos
caídos del nido

dan con los postes
del alumbrado
que de pronto
les salen al paso

ceremoniosos
les piden permiso
a las bancas vacias
de los parques

nadie sabe ni ellos
mismos por qué
en los homros
les brotan alas

un día quizá usen
por fin esa llave
que desde siempre
traen en el bolsillo
poets go astray
on the streets
like chicks fallen
from their nest

they bump into
light posts that
without warning
cross their path

courteous as ever
they ask empty
park benches
for permission to sit

nobody knows
not even they
why wings sprout
on their shoulders

maybe one day
they'll finally use
that key they carry
forever in their pocket




"Motion/Movimiento" By Octavio Paz, Translated by Eliot Weinberger, from COLLECTED POEMS 1957-1987, copyright ©1986 by Octavio Paz and Eliot Weinberger. Poem selected by Lars Rydquist, head librarian, Nobel Library of the Swedish Academy.

Movimiento

Si tú eres la yegua de ámbar
              yo soy el camino de sangre
Si tú eres la primer nevada
              yo soy el que enciende el brasero del alba
Si tú eres la torre de la noche
              yo soy el clavo ardiendo en tu frente
Si tú eres la marea matutina
              yo soy el grito del primer pájaro
Si tú eres la cesta de naranjas
              yo soy el cuchillo de sol
Si tú eres el altar de piedra
              yo soy la mano sacrílega
Si tú eres la tierra acostada
              yo soy la caña verde
Si tú eres el salto del viento
              yo soy el fuego enterrado
Si tú eres la boca del agua
              yo soy la boca del musgo
Si tú eres el bosque de las nubes
              yo soy el hacha que las parte
Si tú eres la ciudad profanada
              yo soy la lluvia de consagración
Si tú eres la montaña amarilla
              yo soy los brazos rojos del liquen
Si tú eres el sol que se levanta
              yo soy el camino de sangre

 

Motion

If you are the amber mare
              I am the road of blood
If you are the first snow
              I am he who lights the hearth of dawn
If you are the tower of night
              I am the spike burning in your mind
If you are the morning tide
              I am the first bird's cry
If you are the basket of oranges
              I am the knife of the sun
If you are the stone altar
              I am the sacrilegious hand
If you are the sleeping land
              I am the green cane
If you are the wind's leap
              I am the buried fire
If you are the water's mouth
              I am the mouth of moss
If you are the forest of the clouds
              I am the axe that parts it
If you are the profaned city
              I am the rain of consecration
If you are the yellow mountain
              I am the red arms of lichen
If you are the rising sun
              I am the road of blood



And a by no means inclusive sampler of Mexican / Chicano poets

Possibly Sor Juana's best known sonnet - a single sentence in Spanish, sometimes titled "la nada"

Procura desmentir los elogios que`
a un retrato de la poetisa inscribió
la verdad, que llama pasión


Este, que ves, engaño colorido,
que del arte ostentando los primores,
con falsos silogismos de colores
es cauteloso engaño del sentido;

     éste, en quien la lisonja ha pretendido
excusar de los años los horrores,
y venciendo del tiempo los rigores
triunfar de la vejez y del olvido,

     es un vano artificio del cuidado,
es una flor al viento delicada,
es un resguardo inútil para el hado:

     es una necia diligencia errada,
es un afán caduco y, bien mirado,
es cadáver, es polvo, es sombra, es nada.


She disavows the flattery visible
in a portrait of herself, which
she calls bias


     These lying pigments facing you,
with every charm brush can supply
set up false premises of color
to lead astray the unwary eye.

     Here, against ghastly tolls of time,
bland flattery has staked a claim,
defying the power of passing years
to wipe out memory and name.

     And here, in this hollow artifice —
frail blossom hanging on the wind,
vain pleading in a foolish cause,

     poor shield against what fate has wrought —
all efforts fall and in the end
a body goes to dust, to shade, to nought.


Chicano poetry
is written by and primarily about Mexican Americans and the Mexican-American way of life in the society. The term "Chicano" is a political and cultural term of identity specifically identifying people of Mexican descent who are born in the United States, whether offspring of Latinos who either emigrated to the United States or descendants of those involuntarily included in 1848. It is written in English, Spanish, or any combination thereof (including Spanglish).

Just as Latin American literature is both diverse and possessing a unity remarkable for the many countries and geographic span it covers, Chicano poetry does not exist in isolated disconnect from either Latin American poetry or that splendidly mind-blowing body Latin American poetry.

pō’ĭ-trē

Audiopoetry (pō'ĭ-trē) is a digital audio poetry anthology site run by Black Mamba, with poems sent in by Falstaff, Veena and n other contributing members.

See Black Mamba's original post about pō'ĭ-trē here.

What does pō'ĭ-trē mean?

It is just poetry read out loud.

po·et·ry (pō'ĭ-trē) pronunciation
n.

  1. The art or work of a poet.
    1. Poems regarded as forming a division of literature.
    2. The poetic works of a given author, group, nation, or kind.
  2. A piece of literature written in meter; verse.
  3. Prose that resembles a poem in some respect, as in form or sound.
  4. The essence or characteristic quality of a poem.
  5. A quality that suggests poetry, as in grace, beauty, or harmony: the poetry of the dancer's movements.

[Middle English poetrie, from Old French, from Medieval Latin poētria, from Latin poēta, poet. See poet.] (from answers.com)

Why audio poetry?

One, because we like poetry. Yeah okay, a couple of us will kill for poetry but the rest are normal beings. Two, we like listening to poetry. For some of us, poetry actually starts to make sense when we hear it recited.

Who runs pō'ĭ-trē?

pō'ĭ-trē is currently run by Black Mamba, Falstaff and Veena. All contributing members can send in recorded poetry and we will post your recording on the blog.

Why should I send in my recorded stuff?

Not only do you get to see your poetry recordings on this blog, you also get to see your name displayed on the sidebar as a contributing member. And our annual members' meet happens at our headquarters in Omaha, Nebraska every January. So what are you waiting for?

How do I make recordings?

There are a couple of different ways to do this:

1. Windows Sound Recorder. If you have a Windows PC, this should be readily available at Start -> All programs -> Accessories -> Entertainment (or multimedia) -> Sound Recorder.

2. Audacity – You can download this über-cool open source recorder We are always on the lookout for interesting recording software, so do let us know if you come across any.

Where do I send my recordings, requests, etc.?

audiopoetryATgmailDOTcom

Do you post only English poetry?

Nope, all languages are welcome. In fact, we would love to see some diversity here at pō'ĭ-trē. We also post translations if available.

Can I send in my own poems?

Nope, at this time we do not plan to post original poetry. Unless of course, you are Wendy Cope in which case you are more than welcome.


Poets & Writers (Inc, that is)

According to its "about us" page, Poets & Writers, Inc. is a source of information, support, and guidance for creative writers. Founded in 1970, it is the nation's largest nonprofit literary organization serving poets, fiction writers, and creative nonfiction writers. The national office is located in New York City and the California branch office in Los Angeles. Including but not limited to:

  • Submission Calendar
  • Articles (from the print edition & exclusive online-only material)
  • Tools for Writers - Looking for accurate information? PW staff sifts through claims, statements, and announcements to compile resources.
  • Just Connect - discussions about agents, conferences, and contests in Speakeasy Message Forum; Directory of Writers to find contact info and publication credits for over 7,500 authors; Literary Events Calendar.
Note - area sections for "connect" list writers and events in the state. Nothing listed for NM. Maybe some erstwhile pwpista will step forward and submit something. If I can find the submit link, PWP and Workshop with go on it.

--
signature
Blogging from Mountainair NM at
Mountainair Arts, http://mountainairarts.blogspot.com
Poets and Writers Picnic, http://poetsandwriterspicnic.blogspot.com
Mountainair Announcements, http://mountainair-announcements.blogspot.com